sprawy społeczne nauka/edukacja/szkolenia
Bohaterowie z Czyściochowa zapraszają do wspólnej zabawy dzieci z Ukrainy
Edukacja poprzez zabawę to patent, który sprawdza się na całym świecie. Rossmann, z myślą o najmłodszych z Ukrainy udostępnił w ich ojczystym języku zabawy z Czyściochami - bohaterami bajkowego świata programu Rossnę!. Sukcesywnie wprowadzamy też ukraińskie napisy do bajek na kanale Rossnę! na YouTube.
Czyściochowo to baśniowa kraina stworzona w ramach programu Rossnę!, żeby poprzez zabawę wspierać prawidłowe nawyki higieniczne wśród najmłodszych. Napływ uchodźców z Ukrainy – głównie kobiet i dzieci – sprawił, że tymi „najmłodszymi” są dziś także nasi goście zza wschodniej granicy. To właśnie z myślą o nich zagadki, łamigłówki i inne aktywności proponowane przez wesołych bohaterów Czyściochowa są już dostępne również w języku ukraińskim.
– To drobny gest z naszej strony, ale chcieliśmy żeby z zaprojektowanych przez nas zabaw mogły korzystać również dzieci z Ukrainy. Może taka zwyczajna forma spędzenia czasu będzie namiastką normalności, w tej tragicznej sytuacji, w której musiały opuścić swoje domy i dotychczasowe życie, żeby się ratować przed wojną. – mówi Anna Tomczak, Kierownik Sekcji Programu Rossnę!
„Czyściochowe zabawy!”, które można pobrać ze strony KLIK są doskonale znane dzieciom uczestników programu Rossę! z książeczek rozdawanych podczas specjalnych akcji w drogeriach Rossmann. Kolorowanki, zadania i inne propozycje aktywności podzielone zostały na trzy zestawy – każdy dotyczący innego obszaru higieny. Pierwszy, z Psem Łapsonem w roli głównej, skupia się na dbaniu o czystość dłoni KLIK. W drugim, Lisica Rudka, pokazuje, że mycie głowy może być także świetną zabawą KLIK. Trzeci to zbiór zadań, m.in. ze szlaczkami czy łączeniem kropeczek, dzięki którym Królik Higenek przybliża dzieciom zagadnienia związane z myciem zębów KLIK.
„Czyściochowe zabawy!” to nie jedyne materiały, które Rossmann udostępnił w języku ukraińskim. Na kanale Rossnę! na You Tube przybywa bajek, gdzie można włączyć napisy ukraińskie. Jak sprawdzić czy są one dostępne w danym filmiku? Jeśli korzystamy ze smartfona to klikamy ikonę „CC”, która działa jak polecenie „włącz/wyłącz napisy” (już sama obecność ikonki „CC” sugeruje, że napisy są dostępne). Język napisów można zmienić klikając na ikonkę koła zębatego (czyli „ustawienia”) i wybrać odpowiednią wersję z rozwijanej listy. W przypadku gdy bajki chcemy obejrzeć na komputerze, wystarczy kliknąć ikonkę napisów (podobnie jak w przypadku smartfonów działa ona jak „włącz/wyłącz”). Żeby zmienić język należy kliknąć w ikonkę koła zębatego („ustawienia”), a następnie ikonkę „CC” (czyli „napisy”). Przykładowe bajki z ukraińskimi napisami to „Królik Higienek kontra Ząbiaki” KLIK, „Zakatarzynka roznosi zarazki” KLIK czy „Łapson i nieproszeni goście” KLIK. Warto regularnie odwiedzać playlistę z bajkami na kanale Rossnę!, bo coraz więcej przygód bohaterów Czyściochowa będzie dostępna z napisami ukraińskimi.
Zofia Kociołek-Sztec
kontakt dla mediów
Agata Nowakowska
Agata_Nowakowska@rossmann.com.pl
Dział PR
Rzecznik_Prasowy@rossmann.com.pl
tel: +48 42 61 39 113
informacje o firmie
kontakt dla mediów
Agata Nowakowska
Agata_Nowakowska@rossmann.com.pl
Dział PR
Rzecznik_Prasowy@rossmann.com.pl
tel: +48 42 61 39 113